đấu dịu

Học thuật
Thân thiện
đấu dịu

Sau khi cãi nhau, anh ấy đấu dịu bằng cách tặng hoa.

Définition
  1. Verbe pronominal (s'emploie souvent avec "lại") :
    • Se modérer, se tempérer, s'adoucir : désigne l'action de devenir moins intense, moins violent, ou de montrer une attitude plus conciliante après une période de colère, de conflit ou d'excitation.
    • Se calmer, s'apaiser : fait référence au fait de retrouver son calme après un emportement.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Sau khi quát tháo ầm ĩ, anh ta đấu dịu lại. (Après avoir crié bruyamment, il s'est radouci.)
    • Cơn bão đấu dịu dần. (La tempête s'est calmée peu à peu.)
    • Hai bên tranh cãi kịch liệt rồi cũng đấu dịu. (Les deux parties ont débattu avec acharnement puis se sont finalement apaisées.)
Utilisation avancée
  • "đấu dịu lại" : forme courante qui insiste sur le processus de retour au calme ou à un état moins tendu.
    • Thấy đối phương thiện chí, ông chủ cũng đấu dịu lại. (Voyant la bonne volonté de l'adversaire, le patron s'est aussi adouci.)
Variantes et mots apparentés
  • Dịu dàng (adjectif) : doux, gentil.
    • ấy tính tình dịu dàng. (Elle a un caractère doux.)
  • Làm dịu (verbe) : apaiser, calmer (quelqu'un ou quelque chose).
    • Lời nói nhẹ nhàng làm dịu căng thẳng. (Des paroles douces ont apaisé la tension.)
Synonymes
  • Se calmer : retrouver un état paisible.
  • S'apaiser : diminuer en intensité, devenir plus tranquille.
  • Se radoucir : devenir moins sévère ou moins en colère.
Expressions idiomatiques
  • Nóng nảy rồi cũng phải đấu dịu : être emporté puis finir par se calmer — souligne que la colère ne peut durer éternellement.
    • Con người ta, nóng nảy rồi cũng phải đấu dịu thôi. (Les êtres humains, après s'être emportés, doivent bien finir par se calmer.)
đấu dịu

Sau khi cãi nhau, anh ấy đấu dịu bằng cách tặng hoa.

  1. se modérer; se tempérer

Từ gần giống

Từ chứa "đấu dịu"